Monday, April 23, 2007

are you still bowlin' round, after dark...

許多時間對於自己心情最完美的描述,總是難以自己的語言完成。
因此時常,我會猛然想起他人的文句,在那些可能相仿亦可能全然無關的經驗體會或思緒流轉之中,我擷取它們,成為將一切形容完滿的最後一塊拼圖。
坦白一點的說法就是︰為什麼別人想得到的,我就是想不到呢?
對,我就是想不到。

或者更常發生的其實是所謂的巧合。
有些文字你讀到之後它便發生,或是發生之後便突然在無關的文字場景出現,如此巧合。就像是命運一樣。你依偎在某些調性相當的群眾之間,自己過度聯想地將這些事件和文字組裝在一起,然後極其命運地繼續心甘情願循環下去。
於是看到什麼都以為出現了聯繫,彷若預言。在某位我極崇拜的LJ作者某個長篇故事接近尾聲之前,聽到關於自己的塔羅牌結果,與故事內情節極為相似;在某篇專輯介紹稿件完成隔天,從網路上聽到其中一首歌的現場版,以夢幻組合方式演出;在以旅行為主題的雜誌印刷裝訂完成拿到手上的那個午夜,看到carlos的日記寫著他的城市漫遊,同一天狼男孩的日記寫著他的矛盾於疲倦︰是否我已經旅行太久,忘記該如何停下腳步呢?
這些巧合給我輕柔的安慰,即使時常我會懷疑自己已經忘記為什麼要開始做這樣一件事。


"People accuse us of being in love with the colours of an old world and dusty tins," says Barat.
"But it's an age that exists now. You can own the tin now," says Doherty, taking up his co-conspirator's train of thought with the deftness of a double act. "Its not like time-travelling or pretending you live in another era. You can appreciate the beauty of something whenever it was made, whether it's a charming image of rollers and quaint fags hanging out of the corners of mouths."


有趣與無趣,時常只是極度輕微的一線之隔而已。
有意或無意也是。我離開,並不代表我就不再關心你。若再度回來,也不代表真的能夠忘記所有的傷害。vice versa.


sometimes i hedge bets on the SECOND chance,
and never get you again.
time and time, time and time,
I keep on trying hard not to try too hard.

on the off chance that you're HERE TONIGHT,
I thought you might like to know you broke my heart.


在另外一個LJ作者的故事裡,有著類似電影Groundhog Day的劇情設定︰你不斷被困在某一天,會在同樣一個時間走進那間咖啡店、接到那通電話、見到那個人、發生那些事,然後昏睡再醒來發現還是同一天,你記住了錯誤的經驗,試圖導向正確的方向,但是你挽救了這一件事,卻會衍生出另外一件事,無論如何改變,這些事情最後都會趨向同樣一個悲傷的結局,你再醒來發現還是同樣這一天,但你已經沒有力氣再去經歷這些早已知道會發生的細節……
就像是所有時光旅行的故事所想討論的︰是否總是存有一種所謂既定的命運?
電影靈數23最後說︰也許發生相同命運的可能並不存在,存在的只是不同的選擇。那麼如果給我第二次機會,我會做出什麼樣的選擇?即便是那樣,真的就會有不同於現在的結果嗎?

然而我們必須繼續往前走,無論如何。
男孩在2003年的日記裡寫著︰Keep walking (don't look back unto eternity, hail oblivion, cloud of content hangs over you like misery).


而那些細微的巧合與觸動,偶爾也就足夠令我耽溺在自我封閉的小世界裡安然存活。例如Nick Hornby的書,簡單卻完整表達了我在4月12日的心情︰
『這也是音樂所需的︰一種奉獻,一種認為歌手們知道他們在做什麼的假設,若是你給予他們足夠的時間和必要的信心的話,到頭來他們就會給予你某些值得珍惜的東西。』
『這是幾個稀有時刻中的一個——奇蹟似地,在搖滾樂的脈絡之下——會讓你對所理解的音樂感激,對至今聽過的音樂感激,對你讀過和將要讀的書本感激,也許甚至對你的生命感激。你對付出去的二十五英鎊感到真的太物超所值了點。雖然在這種一般的狀況,說是要期待什麼顯靈般的頓悟是有點太過火了,但是那對我來說仍是值得參與的一刻。』



至於一切生活感想,大致可以借用val在去年為訪問稿寫下的後記,作為最精華的結論︰
『夏天的樂園將會一直存在,而我某部份的時光也將一直在那裡徘徊。我的日子不斷地與許多搖滾樂,發生溫柔輕盈的疊合──即使我已向許多事物告別,但也許永遠無法離開這個充滿命運謎團的樂園世界。』



而我所能說的不過只是一篇不斷引述的囈語而已。


 

3 comments:

Anonymous said...

我今天第一次借用同學的小白來用;p


很喜歡你這篇;)
讀著讀著覺得心情很舒服

ppp said...

i miss u :)

就說了, 整篇不過都是引述而已 :p
其實寫的那天腦袋裡只有一個句子, 就是妳的︰我的日子不斷地與許多搖滾樂,發生溫柔輕盈的疊合...
結果最後就出現了這篇 :p

Anonymous said...

http://www.flickr.com/photos/chinging/sets/72157600248009747/

我也要來用flickr了

對啦你最近跑哪去;p